天気が目まぐるしく変わる。
禅呂君とこのキャンプ場に地下水脈がしみてきて
排水しないといけなくなった。
彼は能登に演奏旅行中 。彼が帰ってきたらやりかたきめる。
草刈りは少しづつ始めてるけどまだ伸びが遅い。
****
(カシュ―ナッツの老木)のサンバをさがしてたら、万次郎の動画が出てきた。
漁師の息子が旗本にもなり東大の教授にもなったのに生涯差別されたままだった気がする。
それは同和の差別とどこかでつながっているのでしょう。山の猟師、海の漁師。
幕末の維新にかかわる尊王,佐幕どちらにせよ 鯨とり、長距離航海の技術(シーマンシッ
プ)において 万次郎は
アメリカの庶民の間では冒険者の一人であり、日本では実践に基づく先駆者であったろう。
ただし天下国家を語ることのない庶民、エリート、支配者に万次郎はことあげしない。
さてガソリン高騰して食料品も品薄になったらアメリカの庶民はどうする?
チャイナやコリアは? 分からない。予測不能。
というか庶民にとっては
大量失業、餓死、飢饉が来ない限りどうでもいいように思える。
そんなことより
人それぞれの ”傘がない”
”冷たい雨が降ってる、いかなくちゃ、でも傘がない”
****
アルシオーネのカシュ―ナッツの老木のサンバやっと見つけた。
歌詞の内容知らないまま いい歌だなと思っていたけど
歌う人も聴く人も幾重にも思いを重ねさせる歌だと思います。
ファドにもシャンソンにもジャズにもブルースにもない気がする。
南米ブラジルのサンバだね。
****
日本ではサンバ歌う人少ない。
カシューナッツの木が女性に見立てられ
男性が詩をつくって朗読してる のかな?
それを女性が歌う。
もちろん ”私がいちばんきれいだった時代” を思い浮かべながら
今でもありったけの若さで歌う。
町のコピーバンドやギターの弾き語りや、素人もプロもうたう。
上手も下手もない、
ビール飲みすぎてへろへろのじいさんと調子っぱずれのギターも歌う。
ブラジル、若かった頃への郷愁
Google翻訳で感じはつかめます。
Sem frutos, sem flores sem vida, afinal
Eu que te vi, florido e viçoso
Com frutas tão doces que não tinha igual
Não posso deixar de sentir uma tristeza
Pois vejo que o tempo tornou-te assim
Infelizmente também a certeza
Que ele fará o mesmo de mim
Sem frutos, sem flores sem vida, afinal
Eu que te vi, florido e viçoso
Com frutos tão doces que não tinha igual
Não posso deixar de sentir uma tristeza
Pois vejo que o tempo tornou-te assim
Infelizmente também a certeza
Que ele fará o mesmo de mim
Pois da meninice não tenho mais traços
Começo a vergar como tu, cajueiro
Fui teu companheiro dos primeiros passos
Seguimos marchando em uma só direção
Apenas me resta da vida o fim
E da mocidade a recordação
Sem frutos, sem flores sem vida, afinal
Eu que te vi, florido e viçoso
Com frutos tão doces que não tinha igual
Não posso deixar de sentir uma tristeza
Pois vejo que o tempo tornou-te assim
Infelizmente também a certeza
Que ele fará o mesmo de mim
Pois da meninice não tenho mais traços
Começo a vergar como tu, cajueiro
Fui teu companheiro dos primeiros passos
Portanto, não tens diferença de mim
Seguimos marchando em uma só direção
Apenas me resta da vida o fim
E da mocidade a recordação
*****
あの頃はひどかった、今もひどいけど
それでも生きててよかった。